073 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 20 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
لفظ بلفظ سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: انجنيئر عبدالمالڪ ميمڻ
73:1
يٰٓاَيُّهَا
اي
الْمُزَّمِّلُ Ǻ ۙ
چادر ويڙهڻ وارا!
73:2
قُمِ
اُٿي بيهه
الَّيْلَ
رات جو
اِلَّا
پر
قَلِيْلًا Ą ۙ
ٿورڙو.
73:3
نِّصْفَهٗٓ
(يعني) اڌ رات
اَوِ
يا
انْقُصْ
ڪجھ (گھٽاءِ)
مِنْهُ
انهيءَ مان
قَلِيْلًا Ǽ ۙ
ٿورڙو.
73:4
اَوْ
يا
زِدْ
وڌاءِ
عَلَيْهِ
انهيءَ کان
وَ
۽
رَتِّلِ
پڙھ
الْقُرْاٰنَ
قرآن
تَرْتِيْلًا Ć ۭ
ٺاهي ٺاهي.
73:5
اِنَّا
بيشڪ اسان
سَنُلْقِيْ
سگھوئي وجھنداسين
عَلَيْكَ
توتي(اي محمدؐ )
قَوْلًا
هڪ ڳالھ
ثَـقِيْلًا Ĉ
ڏاڍي ڳري.
73:6
اِنَّ
بيشڪ
نَاشِئَةَ
اٿڻ
الَّيْلِ
رات جو
هِيَ
اهو
اَشَدُّ
ڏاڍو سخت آهي
وَطْـاً
(نفس کي) مارڻ لاءِ
وَّ
۽
اَقْوَمُ
وڌيڪ پختو رکندڙ آهي
قِيْلًا Č ۭ
ڳالھ کي.
73:7
اِنَّ
بيشڪ
لَكَ
تنهنجي لاءِ
فِي النَّهَارِ
ڏينهن ۾
سَبْحًا
مصروفيت آهي
طَوِيْلًا Ċ ۭ
گھڻي.
73:8
وَ
۽
اذْكُرِ
ياد ڪر
اسْمَ
نالو
رَبِّكَ
پنهنجي ربّ جو
وَ
۽
تَبَتَّلْ
(سڀني کان پاسيرو ٿي) ڌيان ڏي
اِلَيْهِ
هن ڏانهن
تَبْتِيْلًا Ď ۭ
هڪ طرفو ٿي.
73:9
رَبُّ
(اهو) ربّ آهي
الْمَشْرِقِ
مشرق
وَ
۽
الْمَغْرِبِ
مغرب جو
لَآ
ناهي
اِلٰهَ
ڪوئي معبود
اِلَّا
سواءِ
هُوَ
هن جي
فَاتَّخِذْهُ
پوءِ بڻاءِ ان کي
وَكِيْلًا Ḍ
(پنهنجو) ڪارساز.
73:10
وَ
۽
اصْبِرْ
صبر ڪر
عَلٰي مَا
انهن (ڳالهين) تي جيڪي
يَقُوْلُوْنَ
اهي چون ٿا
وَ
۽
اهْجُرْهُمْ
کين ڇڏي ڏي
هَجْرًا
ڇڏي ڏيڻ
جَمِيْلًا 10
سهڻي نموني.
73:11
وَ
۽
ذَرْنِيْ
مون کي ڇڏي ڏي
وَ
۽
الْمُكَذِّبِيْنَ
ڪوڙ ڀائيندڙن
اُولِي النَّعْمَةِ
آسودن کي
وَ
۽
مَهِّلْهُمْ
کين مهلت ڏي
قَلِيْلًا 11
ٿورڙي.
73:12
اِنَّ
بيشڪ
لَدَيْنَآ
اسان وٽ
اَنْكَالًا
ڏنڊا ٻيڙيون
وَّ
۽
جَحِــيْمًا 12ۙ
ڀڙڪندڙ باھ آهي.
73:13
وَّ
۽
طَعَامًا
کاڌو (آهي)
ذَا غُصَّةٍ
نڙيءَ ۾ اٽڪڻ وارو
وَّ
۽
عَذَابًا
عذاب
اَلِـــيْمًا 13 ۤ
دردناڪ.
73:14
يَوْمَ
جنهن ڏينهن
تَرْجُفُ
ڌڏندي
الْاَرْضُ
زمين
وَ
۽
الْجِبَالُ
جبل
وَ
۽
كَانَتِ
ٿي پوندا
الْجِبَالُ
جبل
كَثِيْبًا
واريءَ جا وڏا دڙا
مَّهِيْلًا 14
ڇڙوڇڙ
73:15
اِنَّآ
بيشڪ اسان
اَرْسَلْنَآ
موڪليو آهي
اِلَيْكُمْ
توهان ڏانهن
رَسُوْلًا ڏ
هڪ رسول
شَاهِدًا
شاهدي ڏيندڙ
عَلَيْكُمْ
توهان تي
كَمَآ
جيئن
اَرْسَلْنَآ
اسان موڪليو هو
اِلٰى فِرْعَوْنَ
فرعون ڏانهن
رَسُوْلًا 15ۭ
هڪ رسول.
73:16
فَعَصٰى فِرْعَوْنُ
پوءِ فرعون نافرماني ڪئي
الرَّسُوْلَ
ان رسول جي
فَاَخَذْنٰهُ
پوءِ کيس پڪڙيوسون
اَخْذًا
پڪڙڻ
وَّبِيْلًا 16
ڏاڍو ڏکيو.
73:17
فَكَيْفَ
پوءِ ڪيئن
تَتَّقُوْنَ
بچندؤ
اِنْ
جيڪڏهن
كَفَرْتُمْ
انڪار ڪندؤ
يَوْمًا
ان ڏينهن (جي عذاب) کان
يَّجْعَلُ
(جو) اهو ڪري ڇڏيندو
الْوِلْدَانَ
ٻارن کي
شِيْبَۨا 17ڰ
ٻڍو؟
73:18
السَّمَاۗءُ
آسمان
مُنْفَطِرٌۢ
ڦاٽي پوندو
بِهٖ ۭ
انهيءَ سان.
كَانَ
(۽) آهي
وَعْدُهٗ
سندس وعدو
مَفْعُوْلًا 18
ٿيڻ وارو.
73:19
اِنَّ
بيشڪ
هٰذِهٖ
هيءُ (قرآن ته)
تَذْكِرَةٌ ۚ
يادگيرو آهي
فَمَنْ
پوءِ جيڪو
شَاۗءَ
گھري
اتَّخَذَ
(ته) وٺي
اِلٰى رَبِّهٖ
پنهنجي ربّ ڏانهن
سَبِيْلًا 19ۧ
واٽ.
73:20
اِنَّ
بيشڪ
رَبَّكَ
تنهنجو ربّ
يَعْلَمُ
ڄاڻي ٿو
اَنَّكَ
(ته) بيشڪ تون
تَقُوْمُ
اٿي بيهين ٿو (ڪڏهن)
اَدْنٰى
ويجھو
مِنْ ثُلُـثَيِ الَّيْلِ
رات جي ٻن ٽهائين جيترو
وَ
۽
نِصْفَهٗ
(ڪڏهن) اڌ رات
وَ
۽
ثُلُثَهٗ
(ڪڏهن) رات جو ٽيون حصو
وَ
۽
طَاۗىِٕفَةٌ
هڪ ٽولي (به)
مِّنَ الَّذِيْنَ
انهن مان جيڪي
مَعَكَ ۭ
تو سان گڏ آهن.
وَ
۽
اللّٰهُ
الله
يُقَدِّرُ
(پورو) اندازو لڳائي ٿو
الَّيْلَ
رات
وَ
۽
النَّهَارَ ۭ
ڏينهن جو.
عَلِمَ
هن ڄاتو
اَنْ
هي ته
لَّنْ
هرگز نه
تُحْصُوْهُ
توهان نڀائي سگھندؤ
فَتَابَ
پوءِ هو موٽيو
عَلَيْكُمْ
توهان تي
فَاقْرَءُوْا
پوءِ پڙهو
مَا
جيڪي
تَيَسَّرَ
آسان هجي
مِنَ الْقُرْاٰنِ ۭ
قرآن مان.
عَلِمَ
هن ڄاتو
اَنْ
(ته) بيشڪ
سَيَكُوْنُ
ضرور ٿيندا
مِنْكُمْ
اوهان مان ڪي
مَّرْضٰى ۙ
بيمار
وَ
۽
اٰخَرُوْنَ
(ڪجھ) ٻيا
يَضْرِبُوْنَ
(جو) اهي سفر ڪندا
فِي الْاَرْضِ
زمين ۾
يَبْتَغُوْنَ
ڳولهيندي
مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ ۙ
الله جو فضل
وَ
۽
اٰخَرُوْنَ
(ڪي) ٻيا
يُقَاتِلُوْنَ
(جو) اهي لڙندا رهندا
فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ڮ
الله جي واٽ ۾
فَاقْرَءُوْا
پوءِ توهان پڙهو
مَا
جيڪو
تَيَسَّرَ
آسان هجي
مِنْهُ ۙ
هن (قرآن) مان
وَ
۽
اَقِيْمُوا
قائم ڪريو
الصَّلٰوةَ
نماز
وَ
۽
اٰتُوا
ڏيو
الزَّكٰوةَ
زڪوات
وَ
۽
اَقْرِضُوا اللّٰهَ
الله کي قرض ڏيو
قَرْضًا حَسَنًا ۭ
قرض حسنه.
وَ
۽
مَا
جيڪي به
تُقَدِّمُوْا
توهان اڳتي موڪليندؤ
لِاَنْفُسِكُمْ
پنهنجي پاڻ لاءِ
مِّنْ خَيْرٍ
ڪائي ڀلائي
تَجِدُوْهُ
ته توهان لهندؤ اها
عِنْدَ اللّٰهِ
الله وٽ
هُوَ خَيْرًا
تمام ڀلي
وَّ
۽
اَعْظَمَ
تمام گھڻي
اَجْرًا ۭ
اجر ۾.
وَ
۽
اسْتَغْفِرُوا اللّٰهَ ۭ
توهان بخشش گھرو الله کان
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
غَفُوْرٌ
وڏو بخشڻهار
رَّحِيْمٌ 20ۧ
ڏاڍو مهربان آهي.